Obroni! Obroni!

I’ve been meaning to write about being a visible racial minority for the first time in my life, and how that intersects with my privilege. It’s a complex experience to unpack. So, until I get my head on straight about it, take a look at my friend Kat’s succinct, eloquent thoughts on the matter. 🙂 Enjoy!

akwaabakat

Obroni’ is a term in Twi, one of the many Ghanaian dialects, that translates literally to ‘white person’.

In my short time in Ghana I have come to have a love hate relationship with this term. It can be used in a loving way; my host mother, Margaret, affectionately calls me her ‘Obroni baby’. This I very much enjoy as an acknowledgement that while I may not be the same as the other members of her family, I still belong and she treats me like a daughter.

On the other hand the term changes in nature when I am taking a tro tro (a Ghanaian public bus) to and from my place of work. At crowded bus stops I hear adults and children shout Obroni! Obroni! Sometimes it is a clear attempt to get my attention if I have taken a wrong turn or dropped…

View original post 358 more words

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s